Hrajte s námi SUDOKU online !Hrajte s námi SUDOKU online ! Školní rok a prázdniny ve školním roce 2023/2024Školní rok a prázdniny ve školním roce 2023/2024 8 rad, než se rozhodnete vyběhnout8 rad, než se rozhodnete vyběhnout Pampeliškový med - nejoblíbenější receptyPampeliškový med - nejoblíbenější recepty
Chytrá žena na Facebooku
Kategorie
Přihlášení
Jméno :

Heslo :


  trvale

Dnes je
Pátek 19.04. 2024
Dnes má svátek Rostislav
Vyhledávání
Doporučujeme
 
 
 

Naše speciály
ZAJÍMAVÉ TIPY

LETNÍ SHAKESPEAROVSKÉ SLAVNOSTI 2013 - Sen noci svatojánské

17. 06. 2013 | Kultura
Komedie Sen noci svatojánské, jež vznikla pod režisérským dohledem zkušené a kreativní dvojice SKUTR (Martin Kukučka a Lukáš Trpišovský) vás provede kouzelným světem lesních skřítků a elfů, mileneckých párů a spikleneckých lstí. Stručně by se dala charakterizovat jako svatební crazy komedie o věčném bloudění v lese vztahů.

„Spletitý děj je podobný snu, jednotlivé postavy podléhají kouzlu magické letní noci. Nastavuje zrcadlo vývoje vztahu od první zamilovanosti až po manželskou krizi. Není lepší zemřít jako Pyramus a Thisba či Romeo a Julie dříve, než se do vztahu vkrade čas? Hra o lese, žárlivosti i vášni a hlavně o tresti z květu zvaného Violka lásky, díky níž vidět neznamená vidět,“ popisuje stručně děj dvojice režisérů. Hru, kterou alžbětinský spisovatel napsal v letech 1590 -1596, přeložil dvorní Shakespearův překladatel do češtiny Martin Hilský.

Herecké obsazení má Sen noci svatojánské skvostné:

David Prachař v roli Thesea a Oberona, Vanda Hybnerová jako Hippolyta a Titánie, Czongor Kassai jako Egeus a Puk, mladí milenci Hana Vagnerová, Martin Písařík, Zuzana Stavná a Petr Vančura/Lukáš Příkazský, a řemeslníci Josef Polášek a Marek Daniel. Na piáno tuto milostnou „jamsession“ doprovází Václav Kopta jako Píšťala.

Sen noci svatojánskéSen noci svatojánské je prvním překladem díla Williama Shakespeara profesorem Martinem Hilským. Jak vůbec vznikl? „Opravdu to byl můj úplně první Shakespeare, předtím jsem sice přeložil pár her, ale byly to spíš texty současných autorů, hry dosud nepřeložené, jako třeba Shafferův Amadeus. K překladu Snu mě vybídl režisér Karel Kříž, s nímž jsem předtím spolupracoval na české premiéře Amadea v Městských divadlech pražských. Na překladu Snu jsem pracoval po celý rok 1983, takže je to shodou okolností právě třicet let. A vzhledem k tomu, že jsem loni dokončil překlad všech Shakespearových děl, mám pocit, jako by se kruh uzavřel,“ doplňuje Hilský.

Na výtečný překlad, s nímž pracovali při realizaci Snu, se odkazuje i režisérská dvojice SKUTR – Lukáš Trpišovský a Martin Kukučka: „ S překladem se nám pracovalo velmi dobře. Byli jsme si vědomi toho, že je to Hilského první Shakespearův překlad ze začátku 80. let. Přesto je stále aktuální a současný. Profesor Hilský nám byl ale nápomocen hlavně z počátku, kdy nám vyprávěl okolnosti vzniku Snu a uvedl nás vůbec do dobových reálií. Bylo to velmi inspirativní. My vlastně, stejně jako on kdysi, tímto textem začínáme se Shakespearem komunikovat, ohmatávat terén.“

„Shakespeare je monumentem světového divadla. Je pro divadlo stejný pojem jako pro muzikanty Bach nebo Mozart a vlastně celý život se herci potýkají s tímto velikánem, který se nedá obejít, se kterým se chtě nechtě musíte spřátelit a pokusit se mu porozumět,“
doplňuje David Prachař představitel hlavních rolí Thesea a Oberona.  

„Se Shakespearem jsem se mnohokrát nesetkala,“ říká Vanda Hybnerová ztvárňující postavy Hippolyty a Titanie. „Miluju pohybové divadlo a hlavně mě baví dělat nové věci, takže lidová píseň jako sexuální vábení mě v shakespearově Snu mile překvapila… Navíc moje nečetné potkávání se Shakespearem skončilo jednou jako veliké fiasko, nepodařené představení plné klišé a nudy a po druhé to byl Krobotův Hamlet, po kterém se mi moc stýská… Byla jsem nejstarší Ofelie v dějinách českého divadla. Tedy asi… Ale nevnímala jsem to tak, že skláním před monumentem a ani v tomto případě to tak není. Režisérská dvojice Skutr jsou mladí pánové, kteří též nestaví mistrovi piedestal, ale bavíme se hrou, tématem. Divadlo pod širým nebem vyžaduje spoustu kompromisů a podstatná je vizuální podoba a forma, hereckého řemesla si tu asi moc neužijeme. Je to spíš trochu jako soutěž, kdo dohraje nejdál, ale těším se.“

Hanka Vagnerová – chcete-li Hermie - už jen dodává: „Sen noci svatojánské beru jako výzvu a možnost se potkat se Shakespearem. Navíc s režisérským duem SKUTR, které považuju za naprosto vynikající a osobité režiséry“.

Ve Snu noci svatojánské dále hrají: 

Csongor Kassai, Martin Písařík, Lukáš Příkazský / Petr Vančura, Zuzana Stavná, Josef Polášek, Marek Daniel, Václav Kopta, Soňa Páleníková, Eva Vrbková a další. Tanečníci – m.j. Zuzana Havrlantová, Leona Siswartonová, Tomáš Červinka. Palo Kršiak – představují elfy a víly.

Hru pro Letní Shakespearovské slavnosti upravil a režíroval tandem SKUTR na základě překladu Martina Hilského, scénu vytvořil Jakub Kopecký, choreografii Jan Kodet, kostýmní výtvarnice je Linda Boráros.

Premiéra Sen noci svatojánské bude na Pražském hradě 25. června. Tímto představením budou zahájeny a zároveň uzavřeny (7. září) letošní LSS.

Zdroj, foto: © AGENTURA SCHOK


Tento článek také můžete
* Přidat do oblíbených FACEBOOK Přidat na Facebook
GOOGLE Přidat na Google
TISK Vytisknout Linkuj

Další fotografie ke článku LETNÍ SHAKESPEAROVSKÉ SLAVNOSTI 2013 - Sen noci svatojánské:

LETNÍ SHAKESPEAROVSKÉ SLAVNOSTI 2013 - Sen noci svatojánské
LETNÍ SHAKESPEAROVSKÉ SLAVNOSTI 2013 - Sen noci svatojánské
LETNÍ SHAKESPEAROVSKÉ SLAVNOSTI 2013 - Sen noci svatojánské
LETNÍ SHAKESPEAROVSKÉ SLAVNOSTI 2013 - Sen noci svatojánské
LETNÍ SHAKESPEAROVSKÉ SLAVNOSTI 2013 - Sen noci svatojánské
 



Komentáře
Žádné komentáře
Aktuální soutěže
Komerční prezentace
 
 
 
Náš tip


NAVŠTIVTE NÁS ...
PŘIDAT MEZI OBLÍBENÉ NÁPOVĚDA VŠEOBECNÉ PODMÍNKY Zásady ochrany osobních údajů KONTAKT © Všechna práva vyhrazena   DESIGNED by   RSS 

Publikování nebo šíření obsahu serveru bez písemného souhlasu autora JE ZAKÁZÁNO !